آرشیف
بـیـــه خـانـه
محمد حسین نبی زاده
شعر زیر را به پاس زحمات دستاندرکاران سایت پرافتخار جام غور برای خوانندگان محترم به ویژه برای دوست نهایت عزیزم زکریا جان فصیحی تقدیم می دارم. سایت جام غور باعث شد تا با دوست عزیزم ذکریا جان فصیحی بعد از تقریبا 8 سال دوباره ارتباط گیرم، از شعر زیبای "بیا برگردیم" ایشان درک می شود که آرزوی برگشت به وطن را دارد. برای ایشان و همه خوانندگان محترم آرزوی موفقیت می کنم.
بَلَیبور1 تو شُنوم2 تا کی مسافیر
بیه خانه که آبَی3 جان شده پیرتو تاکی می شینی4 د مُلک دیگرو5
آبَی قَدش خمیده گشته دلگیرعروسِ بیچاره مَنده5 د خانه
د آن قَد رسا و زُلف شب گیرتو مغرورِ جوانی های خو هستی
نمی مانه جوانی تا به آخیرآبی موگیه6 مسافری ره بَس کو
بیه خانه بیه خانه شده دیرز دست نَقل نُقل7 این زمانه
آبَی موگیه از زندگی شدم سیربیه خانه بیه خانه شده دیر
آبی موگیه مسافری ره بَس کو
1.بلی بور (کسی) شدن: فدای (کسی) شدن، قربان (کسی) شدن. به نظر من این کلمه دقیقا به معنی بلایت به
جانم است.
2. شُنوم: شوم
3. آبه یا اپه به معنی مادر که در میان مردم غور معمول است.
4. می شینی: می نشینی
5. دیگرو: دیگران
5. منده: مانده
6. موگیه: می گوید
7. نقل و نقل: نیق و نُق، به نظر من این کلمه معادل قیل و قال عربی به معنی بگو و مگو است.
نوشتن دیدگاه
دیدگاهی بنویسید
برای نوشتن دیدگاه باید وارد بشوید.
مطالب مرتبط
پر بیننده ترین مقالات
مجلات و کتب
پیوند با کانال جام غور در یوتوب
صفجه جام غور در فیس بوک
Problem displaying Facebook posts.
Type: OAuthException
Subcode: 460
گزارشات و مصاحبه ها
-
قاری رحمت الله بنیان گزار گروه داعش و سرکرده گروه طالبان ولایت غورطی یک عملیات نیروهای امنیتی افغان در ولایت فاریاب کشته شد
-
کارگاه سه روزه آموزش حقوق بشر و حقوق بشردوستانه برای نیروهای امنیتی و دفاعی در ولایت غور
-
گرامیداشت شانزدهمین سالروز تأسیس کمیسیون مستقل حقوق بشر افغانستان در ولایت غور
-
امضاء تفاهمنامه نشر برنامه های حقوق بشری با چهار رادیو در ولایت غور